Triple Characteristics: 三相

Triple Characteristics

 

The Buddha (Awakened One) was awakened to the truth that phenomena are dependently originated on limitless causes and conditions; this truth is called the Dharma (Norm/Law) of all dharmas (form/phenomena). All the Buddhist theories and practices are derived from this.

 

The Buddha clarified the Triple Characteristics of phenomena, which are: 1. All formations (saṅkhāra, creations) are impermanent. 2. All dharmas are selfless. 3. All are suffering. Due to limitless causes and conditions, phenomena are endlessly changing, i.e., impermanent and beyond anyone’s complete control.

 

We want, pursue, and attain happiness, but impermanence and the selfless nature of phenomena eventually result in suffering (du-kha, wrong-going, dissatisfaction). The Buddha taught that there is a way out of it. That is to go beyond attachment .

 

The Four Dharma Seals put these essential points: 1. All formations are impermanent. 2. All dharmas are selfless. 3. All are suffering. 4. Nirvana is stilling. Stilling/quietude is actually the cessation of creations or actions (physical, verbal, mental, past, and present: formations: saṅkhāra).

 

July 7, 2023 C.E.

 

Note:

  1. Dependent Co-origination (paṭicca-samuppāda/pratītya-samutpāda) is said to be “the Dharma (Norm/Law) of all dharmas (forms/phenomena).” Its simplest form is “when this is, that is: when this originates, that originates,” etc. The most famous, well-known form is the Twelve-limbed Dependent Co-origination, called the “Becoming Wheel (Bhava-cakka/Bhava-cakra),” telling how we become conscious, and about living, suffering, etc.
  1. Saṅkhāra in the Twelve-limbed Dependent Co-origination is always noted as the triple actions in past and present, and the prime mover of our functions (our psycho-physical functions/becoming: actions/habits/heredities: karma), as the ordinary meaning of it, created things and perfection, do not apply here.
  1. Attachment (taṅhā, thirst) and nescience (a-vidyā, lit. no-witness, of nirvana, cf. Latin video/videre) are the two roots of suffering. No witness of nirvana is said to be the long night of nescience, because we as moving animals seldom sit still, still karma, and see the Dharma due to lack of nirvana (no-wind, of karma).
  1. The fundamental delusion of ego, which includes divisiveness (of self and other) and desire (attachment), are together called the Triple Poisons, which poison our lives: individual, social, and ecological.
  1. Thus, stilling karma, cessation of formations, becomes the key, core practice to reach profound prognosis, pure peace, and perfect prosperity, which comes from the holy (wholly wholesome) harmony, health, and happiness of all.
  1. Religion is reunion (from Latin, religare) with holiness (wholesome whole) from sin (sick selfishness, from separation, cf. asunder, sundry). Dogen said that if not all (holy), it is neither Mahayana (Great Vehicle) nor Buddhism (Awakened Way).
  1. The Four Dharma Seals (Cattāro Dharma-uddānā/mudrā) are:
  2. All creations are impermanent.(sabbe saṅkhārā aniccā/sarvā samskārā antyā
  3. All dharmas are selfless.sabbe dhammā anattā/sarvā dharmā anātmā
  4. All creations are suffering.(sabbe saṅkhārā dukkhā/sarvā samskārā dukkhā
  5. Nirvana is cessation.santaṁ nibbānaṁ/śāntam nirvāṇaṁ
  1. The Buddha Dharma is the teaching of the Buddha for anyone to become Buddha (Awakened One) by simple sitting still, stilling karma, settling in nirvana, and seeing the Dharma. Karma, however, with its Triple Poisons due to the survival instinct, is so strong due to the long life history of four billion years. Thus, the constant, continuous cultivation is the essential practice. Only practice makes perfect.

三相

 

ブッダ(覚者)は一切の現象は無量の因縁(直接原因と間接条件)により因縁生起している真理に目覚めましたが、これは「諸法の法」と呼ばれています。一切の仏教の理論と実践はこれに由来しています。

 

ブッダは諸現象の三相を明らかにしましたが、これは1.諸行無常、2.諸法無我、3.一切皆苦です。無量の因縁により諸現象は終わりない変化をしています、即ち無常であり誰も完全に統制は出来ません。

 

私達は幸福を望み、追い求め、達成しますが、諸現象の無常と無我(無主宰)により究極的に苦 (du-kha, wrong-going, 不満)に帰結します。ブッダはそれを避ける方法があると教えました。それは執着 (taṅhā, 文字通りには渇き) と無明 (a-vidyā, 文字通りには無直証、涅槃の)を超えることです。

 

四法印はこれらの本質的な点を述べています:1.諸行無常、2.諸法無我、3.一切皆苦、4.涅槃寂静(santaṁ nibbānaṁ/śānta nirvāṇa)。寂静止はじsっさいには造作すなわち業(過去現在の身口意三業:行:saṅkhāra)です。

 

2023共通年7月7日

 

  • 縁起(因縁生起の略)(paṭicca-samuppāda/pratītya-samutpāda)は諸法の法」と言われています。その最も簡単な形は「これある時かれあり、これ生ずる時、かれ生ず」などと表されます。最も有名で良く知られた形は十二支縁起で、「生成の輪」と呼ばれ、私達が意識的に成り、生き、苦しむように成ることを述べています。
  • 十二支縁起にあるsaṅkhāra(伝統的には行と翻訳)は常に過去・現在の(身口意)三業と注記され、私達の機能(心身機能/生成:行為/習慣/遺伝:業)の主要動因ですが、その普通の意味、被造物や完成、がここでは当てはまらないからです。
  • 執着 (taṅhā文字通りには渇き) と無明 (a-vidyā字義通りには無直証、涅槃の、参考:ラテン語video/videre) は苦の二根です。涅槃の無直証は無明長夜と言われますが、それは私達動物は殆ど静かに坐り、業を静め、涅槃(無風、業の)を(直証することを)欠如しているためです。
  • 我の根本迷妄、これは(自他)差別を含みますが、と貪欲は纏めて(貪瞋痴の)三毒と呼ばれていますが、これらは個人、社会、生態での私達の生活を毒しています。
  • こういう訳で、業を静め、行を止めることは深甚な般若(診断)、純粋な平和、完全な繁栄に達する為の鍵となり、中核の実践となりますが、これにより一切の聖(全体健全)なる調和、健康、幸福が可能となります。
  • 宗教(religion)とは罪(病患我利、sinは離別、参照:asunder, sundry)から聖(健全全体)に再結合(ラテン語religareに由来)することです。道元は「一切(聖)でなければ大乗でも仏道(覚道)でもない」と言いました。
  • 四法印(Cattāro Dharma-uddānā/mudrā)は下記の通りです:
  1. 諸行無常(sabbe saṅkhārā aniccā/sarvā samskārā antyā
  2. 諸法無我(sabbe dhammā anattā/sarvā dharmā anātmā
  3. 諸行皆苦(sabbe saṅkhārā dukkhā/sarvā samskārā dukkhā
  4. 涅槃寂静(santaṁ nibbānaṁ/śāntam nirvāṇaṁ
  • 仏法はブッダの、誰でもがブッダ(覚者)になる教えですが、それは単純な静坐、止業、住涅槃、見法によって可能です。業は、しかしながら、四十億年の長い生命の歴史の故に生存本能による三毒と共に非情に強いのです。その為、常に、継続的に修養することが必須の実践法です。実践によってのみ完成できるのです。

.

.

.

 

Gladiolus

グラジオラス

.

.

 

Hybiscus

槿(ムクゲ)

.

.

Canna

カンナ

.

.

 

Soapwort

シャボンソウ

 

.

.

 

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply