Dogen’s Doei (道元道詠): Poems in the Way, 57

 

 

 

 

The moon settling in

The clear mind-water,

Waves, being broken,

Become bright light.

 

 

 

Nigori-naki

Kokoro-no mizu-ni

Sumu tsuki-wa

Nami-mo kudakete

Hikari-to-zo naru

 

 

濁りなき

心の水に

すむ月は

波もくだけて

光とぞなる

 

 

Note: A similar poem is Dogen’s Doei, Poems in the Way, 55:

 

Making a poem on the tenet of the skillful striving in zazen:

 

The moon settling in

The quiet mind,

Waves, being broken,

Become bright light.

 

 

Zazen kufû-no i-wo eizu:

 

Shizukanaru

Kokoro-no uchi-ni

Sumu tsuki-wa

Nami-mo kudakete

Hikari-to-zo naru

 

詠坐禅工夫之意:

 

しずかなる

心の中に栖む

月は

波もくだけて

光とぞなる

 

 

httpwww.ozakitamaki.comcn18pg216.html

httpwww.ozakitamaki.comcn18pg216.html

This entry was posted in Dogen. Bookmark the permalink.

Leave a Reply