Buddha & Ajatasattu: ブッダとアジャータサット

 

 

Good morning!

 

We have seen the striver’s fruit or merit up to the four zen stages, ending with equanimity (upekhā, lit. discarding or renunciation of all). Then, the scripture talks about the body, mind-made body, and the six divine powers.

 

The fruit is said to know the body composed of the four elements, coming from mother and father, built by food, impermanent, subject to dissolution and dispersion, and the consciousness supported by it, bound up by it.

 

The fruit further is to concentrate on creating mind-made body, another body (different from one’s own coarse body) having material form, complete in all parts and their faculties (to enable its divine powers).

 

The further fruit is to attain the triple divine powers – the super power to become many, go through walls, dive in earth, walk on water, touch the sun, etc.; the divine ear to hear the divine and human; knowing of others’ minds.

 

The further fruit is to attain the triple knowledges: of the past lives how one lived; of the divine eyes of seeing different karmas, destinies, characters, views, etc. and the knowledge of extinguishing the fluxes or defilements.

 

The scripture mentioned about Ajatasattu’s visit to the six heretical teachers, before hearing striver’s fruit (to contrast fruitlessness). It is unnatural (or maybe unhistorical) for a pragmatist to do so or believe in divine powers.

 

The Buddha also did not recommend believing in superpowers, but ethical living and moral attainment. The later followers’ additions or arrangements of the Buddha’s superiority or superpowers may be crept into this scripture.

 

Sutta, Scripture, means suture, short sentence to facilitate memory for oral tradition. So, it was easy to add words or comments. We know oral tradition problems in the Dependent Co-origination before. This may be similar one.

Thank you for your kind attention!

 

🌄 おはようございます!

私たちは、修行者の果報が第四の禅定(zen stage)まで説かれ、最後は「捨(ウペッカー:upekhā)」(すべてを捨て自由になることで終わるのを見てきました。その後で、経典は「この身体」「意から作られる身体」、そして「六神通(六種の神聖な力)」を語ります。

果報とは、まずこの四大(地・水・火・風)で構成される身体を知ることです。それは父母から生まれ、食物によって育ち、無常であり、やがて壊れ、散りゆくものです。その身体に支えられた「意識」もまた、それに束縛されています。

さらに修行の果報とは、**意から作られる身体(意生身)**に集中して創造することです。これは、(自らの粗い身体とは異なる)完全に機能する身体(神通を可能にする器官を備えた)を想像する力です。

さらに進んだ果報は、三明(つの明智:三神通)の獲得です。
それは:

  1. 一が多となること(化身)、壁を通り抜け、地中に潜り、水上を歩き、太陽に触れるなどの超能力(神足通)
  2. 人と神の声を聞く天耳通
  3. 他者の心を知る力(他心通)です。

さらに進んで、次の**三明(過去・現在・未来についての)**が説かれます:

  • 宿命通(過去世を知る)、
  • 天眼通(業や行き先、性格、見解の違いを知る)、
  • 漏尽通(煩悩の滅尽)です。

経典では、修行者の果報を聞く前に、アジャータサットゥ王が六人の異教教師(六師外道:仏教以外の道を説く六教師)を訪ねたことが記されています(修行者の果報はその無果報さとの対比として)。
しかし、実利主義者である王がそのような教師を訪ねたり、神通力を信じたりするのは不自然(あるいは非歴史的)に思えます。

また、仏陀は超能力を信じることを推奨されず、倫理的な生活と道徳的な果報を重視されました。後代の信者による仏陀の優越性や神通力の追加・編集が、この経典に入り込んだ可能性があります。

「スッタ(sutta)」とは「経(縦糸:suture)」という意味で、口伝のための短文のことです。そのため、語句や注釈が加えられやすい形式でした。縁起法の口伝伝承に関する問題(誤伝・混乱)があったことを前に見ました、今回の事例も同様の可能性があります。

🪷 ご清聴ありがとうございました。

 

 

 

  • King Ajatashatru Venerates the Buddha
    Bas-relief from the Bharhut Stupa (2nd century BCE), Indian Museum, Kolkata.

    アジャータサットゥ王、仏陀を礼拝す
    バールフット仏塔(紀元前2世紀)浮彫、コルカタ・インド博物館所蔵

    (The empty throne with Bodhi tree in the center symbolizes the Buddha, the right side person with gassho is Ajatasattu, with hisretinue on the right side.

  • 中央の「空の玉座と菩提樹」が仏陀を象徴(無仏像表現)その右側で合掌している最前列の人物がアジャータサットゥ王さらに右奥に家臣・随行が並ぶ構図になっています)
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply