Dogen’s Doei (道元道詠): Poems in the Way, 54

 

 

Making a poem on the tenet of not passing twelve (preset twenty four) hours vainly:

 

The mind loved secretly

Is simply the autumn dusk

Of the mountains and rivers

In this world.

 

Jûniji-chû munashiku sugosa-zaru no i-wo eizu:

Hito-shire-zu

Medeshi-kokoro-wa

Yo-no-naka-no

Tada yama-kawa-no

Aki-no yûgure

 

詠十二時中不空過之意:

 

人しれず

めでし心は

世の中の

只山川の

秋の夕暮れ

 

 

Note: From this poem (54) to poem (65) are “Supplement” collected later on, as the

poems prior to this has the following note:

 

The above poems of the Great Teacher, the First Patriarch at Eihie(ji) are reverentially copied and are respectfully dedicated to the Zen Master, Tei (Ki)ko, Head Mond.  In prostrationI beg that the (Sô)tô tenet will rise up greatly and its tributaries penetrate throughout.

Utmost benediction, utmost prayer!

June 1, Oh’ei 27 (1420 C.E.)

Tôun (Sôtô monk?), Bhikkhu Kishun, 8th abbot at Hôkyô(ji)

 

Migi tsutsushinde Eihei Shoso Daioshô-no go-eika jakkan-shu-wo shoshashi-tatematsurite Kiko Shuso Zenjini fujushi- tatematsuru. Fushite kou Tôshû ooini okorite Monpa ryûtsû-sen-koto-wo.

Shishuku Shishuku, Shitô Shitô.

Ohei nijû-nana-nen roku-gatsu tsuitachi

Hôkyô Hassei Tôun Bhikkhu Kishun (Seal)

 

右謹奉書写永平初祖大和尚之御詠歌若干首、奉附授機公首座禅師。伏乞、洞宗大興門派流通焉

至祝至祝、至禱至禱。

応永廿七年六月朔日 寶慶八世洞雲比丘喜舜 在判

 

 

 

 

 
Olegas Kurasovas, My shot, NG, 91210, autumn-landscape-colorful-leaves_25289_990x742

 

photo by Olegas Kurasovas, My Shot, National Geographic

 

 

This entry was posted in Dogen. Bookmark the permalink.

Leave a Reply