Thirty casual poems at my grass hut (31):
Even herbs and trees
Without hearts wither today.
Doesn’t a person seeing them
With the eyes feel sorry?
Sōan-no gū-ei sanjisshu (31):
Kokoro naki
Kusa-ki-mo kyou-wa
Shibomu-nari
Me-ni mitaru hito
Urei-zarame-ya
草庵之偶詠三十首 (31):
心なき
草木も今日は
しぼむなり
目に見たる人
愁ひざらめや