Good morning!
The Buddha said, “If a pinch of salt is mixed with a small bowl of water, it is too salty and undrinkable. But, if the same amount of salt is mixed with the River Ganges, it is not salty and drinkable. So is the one with many merits.”
Anyone with karma of the triple poisons without cultivation and accumulation of merits of the Dharma is affected by small things and suffer always like a small bowl of water mixed with a small pinch of salt.
Anyone with the Dharma with cultivation and accumulation of merits of the Dharma, if further attaining the Dharma body, is little affected or unaffected by small things like the great Ganges water with the same amount of salt.
Juchin said that the Buddha heart is the soft adjustable heart, which Dogen opened into the triple hearts of great heart, mature heart, and joyful heart. The great heart is like the great Ganges or the durable Dharma world.
Let’s continue cultivation in the triple learnings of morality, samadhi, and prognosis sharing the Dharma with all! Thank you!
🌅 おはようございます!
仏陀は言われました。
「もし一つまみの塩を小さな水椀に混ぜれば、それは塩辛くて飲めない。しかし、同じ量の塩をガンジス川に混ぜれば、塩辛くならず、飲むことができる。功徳多き者もまた同じである。」
三毒のカルマを持ちながら、修養やダルマの功徳を積まない者は、小さなことにも影響され、常に苦しむ。それは一つまみの塩を混ぜた小さな水椀のようである。
一方、修養しダルマの功徳を積み、さらに法身を成就した者は、小さなことにもあまり影響されず、または全く影響されない。それは同じ量の塩を混ぜたガンジス川の大水量のようである。
如浄禅師は、仏心とは柔軟心であると言われました。道元禅師はこれを開いて、大心・老心・喜心の三心としました。大心とは、ガンジス川のように大きく、または法界のように堅固である心です。
三学(戒・定・慧)を修め、ダルマを皆と分かち合い続けましょう。有難うございます!
.
.
.
Karma_vs_Dharma_Salt_Simile:業と法 塩の喩え
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.