Mahayana Buddhism:  大乗仏教

 

Good morning!

Emperor Ashoka was not only the first emperor to unify most of India, but also a cultural architect who deeply shaped the moral, spiritual, and infrastructural landscape of India and beyond with his edicts, envoys, etc.

 

He was a moral visionary who fostered cultural life, Buddhist ethics, and public welfare through building stupas, viharas, hospitals, roads, rest houses, wells and compassionate governance for all in peace and harmony.

 

Such situation helped Buddhism spread among people, visiting stupas, listening to Jataka, Buddha’s birth stories, etc. Among them and others Mahayana, Great Vehicle, for all came out around the start of Common Era.

 

This new movement was for new awakening ones, bodhisattvas, for new prognosis with compassion. The perfection of prognosis was on śūnyatā, emptiness (of substance) of all, thus liberation from karma triple poisons.

 

The Heart Sutra is the shortest scripture to put the heart of it. It is very well- known, but may not be well understood. Why “(physical) form is emptiness; emptiness is form, the eyes are emptiness; emptiness is the eyes, etc.”?

 

It is because of the Dharma of Dependent Co-origination of all phenomena. Eye consciousness is dependently originated on the eyes and their objects, phenomenon, not substance, impermanent, thus ungraspable – so, liberated.

Thank you for your practice of the Awakened Way for all!

 

🌄 おはようございます

アショーカ王は、インドの大部分を初めて統一した皇帝であるだけでなく、勅令や使節を通じて、インドおよびその周辺地域の道徳的・精神的・社会基盤の文化を深く形作った文化の建築家でもありました。

彼は、文化生活、仏教倫理、公共福祉を育む道徳的な先見者であり、仏塔、僧院、病院、道路、休憩所、井戸などを建設し、平和と調和のもと、すべての人々に対して思いやりある統治を行いました。

このような状況は、人々が仏塔を訪れたり、本生譚(ジャータカ)や仏陀の誕生物語などを聞いたりする中で、仏教が広まるのを助けました。そしてその中から、あるいはその外から、**万人のための“大乗(マハーヤーナ)”**が、共通暦のはじめ頃に生まれたのです。

この新たな運動は、新しい目覚めを志す者、菩薩たちのためのものであり、慈悲をもって未来を予見する力(洞察・予見)の道でした。
その知恵の完成(般若波羅蜜多)は、すべてのものの空(śūnyatā)=実体の無いことに基づき、三毒からの解脱を意味します。

般若心経』は、その核心:心髄を最も短くまとめた経典です。とても有名ですが、よく理解されていないかもしれません。なぜ「色即是空、空即是色。色(身体)も空(実体がない)であり、空は色である。眼も空であり、空は眼である」などと言われるのでしょうか?

それは、すべての現象が縁起(因縁生起)によって成り立っているからです。たとえば眼識(視覚意識)は、眼と対象(色)との依存によって生起する現象であり、実体ではなく、常住でもなく、つかめないものです——だからこそ、解放されているのです。

🪷 一切の為の覚道を修行してくださり、有難うございます

 

 

.

 

1. Ashokan_Contributions_to_Buddhism

2.  Mahayana_Origins_Bilingual

3.  大乗仏教まとめ_ 日本語

  Mahayana_Buddhism_Summary_English

4.  Bilingual_Buddhism_Spread_Map

 

 

.

.

.

 

 

 

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

No Kings/Dictators: 無王/独裁者

 

 

Good morning!

 

Many or most people must have read the legend that Vidudabbha destroyed Shakya clan, because he was disgraced and defamed by his mother being born of a Shakya chief Mahanama and his slave girl, when his visited there.

 

The Buddha, sitting under less shading tree, said to him, “The shade of relatives even less is better” and stopped his march to the Shakyas, though he gave up after a couple or a few of such encounters as their karma result.

 

While I talked with ChatGPT, it mentioned that this story did not appear in the Pali Tipitaka, Three Baskets of Buddhist Canon, but that it appeared only in later commentarial sources, listing some scholars who studied it.

 

If such was the case, why Vidudabbha destroyed Shakya clan? Why the Buddha gave up his destruction as Shakyas’ karma result? It seems it was just a nature of kings’ ambition of expanding its kingdoms with wars.

 

Ashoka was an exceptional case of repenting his war miseries and became a benevolent king taking care of disadvantaged, even animals and plants far in space in the country where people think kings are same as robbers.

 

Humans became awakened to the truth of inborn equality of humans, now of all lives in the universal law of Dependent Co-origination in the limitless interdependence of all. Now kings are rare and mostly historical symbols.

 

We must abolish dictators, usurping nations, which make mercenaries, wage wars, waste resources, need nukes, threaten thermal wars, leading to the doom. We must transcend them to make all holy harmonious and happy.

Thank you for your continued practice for the betterment of the world!

 

🌄 おはようございます!

多くの人が、ヴィドゥダッバが釈迦族を滅ぼしたのは、自身が釈迦族の首長マハーナーマと奴隷の女性の間に生まれたことで、侮辱と屈辱を受けたからだという伝説を読んだことがあるでしょう。

ブッダは、葉(陰:加護)の少ない木の下に座っていて、彼にこう言いました「たとえ葉(陰:富・力)が少なくても、親族の陰(親密)のほうがよい」そして、彼の釈迦族への侵攻を止めました。しかし、その後も数度にわたり似たような出会いがあった末に、彼はついに断念しました、釈迦族の業(カルマ)の結果であるとして。

私がChatGPTと話していた際、この話はパーリ語三蔵(原始仏典三蔵)には登場せず、後世の注釈書にのみ見られるとされ、幾人かの研究者の名前も挙げられました。

もしそれが事実なら、なぜヴィドゥダッバは釈迦族を滅ぼしたのでしょうか?なぜブッダはその滅亡を釈迦族のカルマの結果と見なしたのでしょうか?これは単に、王たちが自国を戦争によって拡大していくという野心の性質に過ぎないように見えます。

アショーカ王は、戦争の悲惨さを悔い改めて慈悲深い王となり、弱者に、動物、さらには植物にまで、そして遥か遠方(の国々)まで配慮を及ぼしたという、例外的な存在です。人々が「王とは盗賊と同じ」と考える国においてです。

人類は、すべての人間が生まれながらに平等であるという真理、そして今ではすべての生命が、縁起という普遍的な法則の中で限りなく相互依存しているという真理に、目覚めつつあります。今や王たちは稀な存在となり、ほとんどは歴史的象徴に過ぎません。

私たちは、独裁者や侵略的な国家を廃絶しなければなりません。彼らは軍隊を生み、戦争を起こし、資源を浪費し、核兵器を必要とし、熱核戦争の脅威を与え、ついには世界の破滅へと導きます。

私たちは、それらを超越し、すべてを聖(全体健全)なる、調和的で、幸福な存在へと導かなければなりません。

🌏 世界をより良くするためのあなたの持続的修行を有難うございます!

.

.

.

.

.

.

.

.

.

                                   

.

.

.

.

.

.

.

.

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Causal Concequences: 因果応報

 

Good morning!

 

Everyone knows causality and consequence, even primitive people knew it in getting food. When we hit or stumble, we feel pain or fall. It is cause-effect, action-reward, action-reaction law, usually self-acting (into) self-rewarded. Dependent Co-origination law teaches further functions and fruits throughout space and time. Profound prognosis on karma and samsara shows our suffering.

 

Dictators delude themselves and others in this causal law due to their positions and powers, short sights and tempers. The consequences reach wide and wild, may delay in distance and time, but surely reveal vices and vengeances. Human histories have been showing past kings as mass murderers, national heroes as global pariahs. We must abolish dictators, nationalism, war, nuke, etc.

 

Let them and others know causality’s consequences of the triple poisons of desire, divisiveness, and delusion resulting in mass murder, individual, social ecological devastation, even to the nuclear holocaust to the world doom. Individual, group, mass actions to share information, connection, cooperation, compassion, solidarity, service, etc. are important to move mountains.

 

Let’s practice the Dharma of all dharmas, Dependent Co-origination, i.e., we are all interrelated, interconnecting, interacting to change the old selfish pyramidal systems to new holy (wholly wholesome) peaceful one with equality, friendship, freedom, and compassion using all available means. Let’s share our practice, action, awakening with as many as possible for the better.

Thank you for your continued practice to promote prognosis and peace!

 

 

🌄 おはようございます!

誰もが因果関係と結果の重要性を知っています。原始の人々でさえ、食べ物を得るうえでそれを理解していました。打たれたりつまずいたりすれば、痛みを感じたり転んだりします。これは因果、行為と報い、作用と反作用の法則であり、通常は自己の行為が自己に報いとして返る仕組み(自業自得)です。縁起の法は、この因果が空間と時間を超えて果報と機能をもたらすことを教えています。業(カルマ)と輪廻(サンサーラ)の深い見通しは、私たちの苦の根本を示しています。

しかし独裁者たちは、その地位や権力、短見(短絡的な視野)と短気(激しい気性)によって、この因果の法を自他共に見失っています。その結果は広く、時に時空を越えて現れ、やがて悪徳や復讐として明らかになります。歴史は、かつての王を大量殺人者として、また国家の英雄を世界の除け者として記録しています。私たちは、独裁、国家主義、戦争、核などを廃絶しなければなりません。

独裁者も他の人々も、貪瞋痴(欲望・分断・無明)という三毒の因果的結果として、大量殺戮、個人・社会・生態の破壊、果ては核による世界破滅があることを知らなければなりません。個人、団体、大衆による、情報の共有、連携、協力、慈悲、連帯、奉仕などの行動が、山をも動かすのです。

諸法の法、すなわち縁起のダルマを実践しましょう。私たちは皆、相互に関係し、つながり、影響し合っています。自己中心的な古い金字塔型の支配構造を、新しい、平等・自由・友情・慈悲に満ちた、聖(全体健全)な平和の社会へと変えていきましょう。そのために、あらゆる手段を活用し、できる限り多くの人と実践、行動、目覚めを分かち合いましょう。

般若(先見:洞察:未来を見据えた見識)と平和のための修行を続けてくださり、本当に有難うございます!

Causality_Bilingual_Tables_Complete (1)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Awakening for all: Zazen Conquest: Dharma            一切の為の覚醒:坐禅 征服:法

 

Awakening for all: Zazen Conquest: Dharma

 

Alexander the Great made a campaign to India. His army mutinied, refusing to go further, fearing more Indian resistance. He gave up going further. After his death in 323 BCE in Babylon, Greek governors in India were assassinated and people were liberated by Chandragupta, the founder of the Mauryan Dynasty in Magadha.

 

Ashoka, Sorrowless, was the third king (r. 268-232 BCE). He conquered Kalinga (battle 262–261 BCE), claiming 250,000 lives, greatly repented and became a Buddhist follower, vowed never to wage war, and shifted to Dharma conquest with messages by Dharma edicts and envoys even to Europe and Egypt.

 

His edicts tell of ahisā, non-hurting, and caring for all dharmas – plants, animals, the sick, old, et al. He used his regnal name Devānām-piya-piya-dassi, Gracious-looking Beloved of God (with Ashoka) – confident in considering himself loving all and loved by all (stars, lives), now truly sorrowless in himself and for all others.

 

Nehru proposed the Ashokan lion capital with the phrase “Only truth wins” to become the Indian national emblem and the Dharma wheel to be put into the Indian flag and approved by the Constituent Assembly in 1947. If the Dharma conquest of “Only truth wins” became universal beyond nations, all would become sorrowless!

 

June 21, 2025, C.E.

 

Notes:

  1. The root of dharma, dh, means holding, enduring forms/norms, which is the essence of all living beings in dynamic relations, thus not permanent, but rather in creative dependent co-origination. If we become awakened to such truth, we truly love life, making it limitless light, liberation, and love. Piya/priya-dhāman is a cognate of free-dom, meaning liberation and liberal/loving.

Dharma means 1. form (from d-harm: phenomenon) and 2. norm (from d-h-arm: norm: law operating through phenomena: ethic), and 3. the teaching of the law of all phenomena, that is, Dependent Co-origination (originally awakened on the origination of perception/consciousness depending on the sense organs and objects, but later applied to all phenomena, cf. next para). This law is similar to the law of causality, now used by sciences, but deeper and wider, applied beyond objects – more on subjects and symbols – ideas, etc.).

“The Dharma (Norm/Law/Truth/Ethic) of all dharmas (forms/phenomena/ truths/ethics)” is Dependent Co-origination, i.e., all phenomena are interdependently co-originated on limitless causes and conditions (similar to the Law of Causality, but deeper and wider – beyond conventions, conceptions, objects, etc.). This means that we are interrelated with other beings (other species, elements, stars, etc.), and relatives to each other, and that we must therefore live together harmoniously and strive to make a wholly wholesome world to become harmonious, healthy, and happy.

 

  1. Ashoka’s Dharma meant concrete moral actions with considerations especially of those in hardship, handicapped, disregarded, thus taking care of plants, animals, the sick, etc., building hospitals, paving roads, digging wells, planting trees for shade and fruit for travelers, etc. Such actions were reflected in Prince Shotoku’s actions.

 

 

一切の為の覚醒:坐禅 征服:法

アレキサンダー大王はインドへの征戦をした。彼の軍隊はインドの抵抗を恐れてそれ以上進むことを拒否し反乱した。彼はそれ以上進むことを諦めた。彼がバビロンで亡くなった後、ギリシャ総督達が暗殺されマガダのマウリヤ王朝創始者チャンドラグプタにより人々は解放された。

 

アショーカ、無愁、は第三代王(紀元前268-232 統治)である。彼はカリンガを征服した(紀元前262–261戦争)が25万人の命を奪った。大いに後悔した彼は仏教徒となり決して戦争をしないと誓い、法の制服に転換し、法勅建て法使節をヨーロッパやエジプトまで送った。

 

彼の法勅は植物、動物、病者、老人ほか一切法の不傷害と介護を告げている。彼は統治称号に諸神愛護優美(と無憂)を用いたが、皆を愛し、皆(星辰、諸生命)に愛され、今や自らも他一切も無憂となったこと確信を持って考えるようになった。

 

ネルーはアショーカの獅子柱頭に「真理のみ勝つ」の標語をつけたものをインド国章にし、法輪をインド国旗に入れることを提案し立憲会議に1947年に承認された。もし「真理のみ勝つ」の法征服は諸国家を超えて普遍的になれば一切は無憂となるだろう。

 

註:

  1. Dharma(法)の語根は、形態・規範を保持する/継続する意味のdhであるが、これは一切生類の動態的関係であり、それ故永遠ではなく、むしろ創造的相互縁起(因縁生起)である本質を持っているもし私達がそのような真理に目覚めるなら、私達は本当にいのちを愛し、それを無量の光明、解放、慈愛にするだろう。Piya/priya-dhāmaはfree-domと同語源であり、解放と自由(寛大)/愛情を意味する。

法(dharma)は 1.形態(form: d-harmより: 現象:真理)、2.規則(norm: d-h-armより:現象中の規則:倫理)、3.諸法の法、縁起(元来は感覚器官と感覚対象に依る知覚・意識の発生に覚醒したが後に一切現象に適用されたもの。次節参照)。この法則は、現今諸科学に用いられる、因果律と同様であるが、もっと深く広い-客体を越えて主体と観念などの象徴に適用される。

諸法(形態・現象)の法(規則・法則・真理・倫理)は縁起(因縁生起)、即ち、一切現象は無量の直接原因と間接条件により相依生起するということである(因果則に似ているがさらに深く広い-世俗、観念、対象などを超える)。これは私達が他者(多種、要素、星宿など)と相依関係にあることを意味し、相互に相対的であり、私達が調和、健康、幸福になる為には共に調和して生き、全体健全な世界を作る努力をしなければならないことを意味する。

 

2. アショーカの法は具体的な道徳的行動を意味し、特に困難、障害、無視の者達を顧慮し、植物、動物、病者などの面倒を見ることであり、病院を建て、道を舗装し、旅行者の為に井戸を掘り、日陰や果物を与えるなどのことである。このような行動は聖徳太子の行動にも反映している。

 

3.法勅については添付を参照されたい。

 

Ashokan_Edicts_Bilingual_With_Cover

(Made with ChatGPT/ChatGPTと合作)

.

.

.

.

.

The Letters read “Only Truth Wins.”

文字は「真理のみ勝つ」

The above picture was made by ChatGPT

上記写真はChatGPTが作成

.

..

.

.

.

.

.

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Paradigm Shift: 枠組転換

 

 

Good morning!

 

Gotama was said to be predicted to become a universal king or a holy teacher. He declined Kosala king Pasenadhi’s fund and force as the conquest by swords and punishing rods. Vidudabbha, born of Shakyan chief and slave girl, usurped Pasenadhi’s throne, who fled to die in front of its capital city gate of Magadha, saying, “Now, I command nothing, but this apple in my hand.”

 

Ajatasattu was born of Bimbisara and Kosara-devi (Kosala princess, Pasenadhi’s sister) said to be conspired by Devadatta to obtain their kingship and holiness leadership by nullifying their father (Bimbisara) and cousin, brother-in-law (the Buddha). Devadatta forced strict ascetic observance, which the Buddha did not force. Ajatasattu followed Devadatta’s advice.

 

Ajatasattu means no enemy (lit. unborn-enemy), killed his father to usurp the kingdom and conquering other countries, but eventually conquered by Nanda (Dynasty), Maurya, Shunga, Kanva, Mitra, Gupta (Dynasties), etc., never escaping from enemies, fighting for fame and fortune. Ajatasattu later asked the Buddha’s Way and became his lay disciple, supporting his sangha.

 

Gotama strived to become awakened, buddha, and taught and saved limitless lives beyond time and space until now. Gotama Buddha said, “Better than conquering thousand upon thousand in the battlefield is conquering one self. It is the best of the war conquerors.” He had no enemy, but good friends all over, who live in the same way in holy harmony, health, and happiness.

 

Ajatasattu and the aligned have been causing problems and sufferings to the world since pyramidal civilization started five thousand years ago, getting worse with information and technological forces, now heading to the total doom of the global life systems. Human selves, societies, and states are the source of them with their karma of triple poisons in samsara suffering.

 

The Buddha, et al started the spiritual revolution against this trend, sharing life, light, liberation, and love with all twenty-five centuries ago, working and winning worldwide to serve and save all. The Dharma of all dharmas is the resort of them with holy harmony and happiness of the triple learnings in nirvana nectar of awakening, prognosis, progress, and prosperity of all.

 

Mauryan King Ashoka regretted, shifted from war to the Darma-victory with Dharma edicts and envoys to far countries. Greek Bactrian king Menander changed his golden cage life to awakened liberation. Prince Shotoku made the peace Constitution recommending the triple treasures. The Parliament of the World’s Religions issued the Global Ethic based on the five precepts.

 

Humans survived and succeeded in hegemony on other species thanks to cooperation, which became global problematique even to extinction of all. Civilization is a thousands of human history. Spiritual revolution corrected its defects by culture of truth, goodness, beatitude, and holiness, which made peace, equality, freedom, etc., to which we must paradigm shift.

Thank you for your work in advancing the Awakened Way, no-enemy way!

 

 

 

🌄 おはようございます

ゴータマは、転輪聖王か**聖なる教師(仏陀)**のいずれかになると予言されていました。彼は、コーサラ国王パセナディの資金や軍隊の提供を辞退し、「剣と刑杖による征服」を否定しました。釈迦族の隊長と奴隷の娘との間に生まれた(ヴァーサヴァカッテイヤー)は、パセナディに嫁がされヴィドゥダッバを生んだのでしたが、彼は父の王位を簒奪しました。追放されたパセナディは、ラージャガハの都城門の前で命尽きたとされ、彼は「今や、意のままになるのはこの手の中の果物だけだ」と言ったと伝えられます。

アジャータサットゥは、ビンビサーラ王とコーサラ王女(パセナディの妹)との間に生まれました。彼は、**自らの父王と(デーヴァダッタ:提婆達多が、その)従兄弟で義兄弟(のブッダ)を排除することで、それぞれ王権と聖者の地位を得ようとした**陰謀に巻き込まれたとされています。

提婆達多は厳格な苦行を強要しましたが、仏陀はそれを強要しませんでした。アジャータサットゥは提婆達多の勧めに従い、父を殺して王位を簒奪し、他国を征服しました。彼の名「アジャータサットゥ(未生怨)」は「無敵」という意味ですが、実際にはその後も敵を断つことはできず、名利のために争い続けました。彼の王朝はやがて奪われてナンダ朝、マウリヤ朝、シュンガ朝、カーンヴァ朝、ミトラ朝、グプタ朝などに次々と征服されました。

後に彼は仏陀のもとを訪れ、在家弟子となり、僧伽を支援しました。ゴータマは目覚めた者、仏陀になろうと努力し、時間と空間を超えて無数の命を教え救いました
彼はこう述べています:「戦場で千・千人を征服するよりも、一己を征服する者のほうが勝る。それが最上の戦いの勝利である。仏陀には敵がいませんでした。彼は世界中に善友(カヤーナ・ミッタ)を持ち、皆が聖なる調和・健康・幸福の中に生きていました。

一方、アジャータサットゥとその同類たちは、五千年前にピラミッド型の文明が始まって以来、世界に問題と苦しみをもたらし続けています。現代ではそれが情報とテクノロジーの力でさらに悪化し、地球生命系の完全崩壊の瀬戸際にあるのです。それを引き起こしているのは、人間の自・社会・国家というシステムであり、**輪廻苦(サンサーラ)をもたらす三毒の業(カルマ)**に根ざしています。

仏陀たちはこの流れに抗して、精神革命を起こしました。2500年前に、すべての命に対して「生命・光明・解放・慈愛」を分かち合い、世界中で共同し広まり奉仕し、救おうとしました。彼らの頼りどころは、「すべてのダルマのダルマ(諸法の法)」であり、三学(戒・定・慧)による聖なる調和と幸福涅槃の甘露としての「すべての覚醒・洞察・進歩・繁栄」の道でした。

 

マウリヤ朝のアショーカ王は、戦争を悔い、戦争勝利からダルマ(法)による勝利へと転換し、法勅とともに、遠くの国々に使節を送るようになりました。ギリシア系バクトリア王メナンドロスは、黄金の籠のような王宮生活を離れ、目覚めと解脱の道へと転じました聖徳太子は、和の憲法を制定し三宝(仏・法・僧)を基勧めました。そして**世界宗教者会議(The Parliament of the World’s Religions)**は、**五戒に基づく地球倫理(Global Ethic)**を発表しました。

 

人類は、協力によって生き延び、他の生物種に対する覇権に成功してきました。しかしその協力は、今や**地球問題群**となり、すべての生命の絶滅さえも招きかねない状況にあります。文明は人類史の千分の一です。精神革命その欠陥を実・善・/・聖の文化により修正し、平和、平等、自由などを生み出したので、そこへ、
私たちは枠組転換をしなければなりません。

🌱**目覚めの道、無敵の道、を進めてくださって、有難うございます!**🙏

 

 

 

 

 

 

Kalinga War

カリンガ戦争

.

.

..

.

「真理のみ勝つ」

Ashokan Pillar Head

アショーカ王石柱頭

Indian National Emblem

インド国章

.

.

.

Mettheya/Maitreya (Friendship) Buddha/Bodhisattva

弥勒(友情)仏/菩薩

.

.

.

.

.

 

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Buddha & Ajatasattu: ブッダとアジャータサット

 

 

Good morning!

 

We have seen the striver’s fruit or merit up to the four zen stages, ending with equanimity (upekhā, lit. discarding or renunciation of all). Then, the scripture talks about the body, mind-made body, and the six divine powers.

 

The fruit is said to know the body composed of the four elements, coming from mother and father, built by food, impermanent, subject to dissolution and dispersion, and the consciousness supported by it, bound up by it.

 

The fruit further is to concentrate on creating mind-made body, another body (different from one’s own coarse body) having material form, complete in all parts and their faculties (to enable its divine powers).

 

The further fruit is to attain the triple divine powers – the super power to become many, go through walls, dive in earth, walk on water, touch the sun, etc.; the divine ear to hear the divine and human; knowing of others’ minds.

 

The further fruit is to attain the triple knowledges: of the past lives how one lived; of the divine eyes of seeing different karmas, destinies, characters, views, etc. and the knowledge of extinguishing the fluxes or defilements.

 

The scripture mentioned about Ajatasattu’s visit to the six heretical teachers, before hearing striver’s fruit (to contrast fruitlessness). It is unnatural (or maybe unhistorical) for a pragmatist to do so or believe in divine powers.

 

The Buddha also did not recommend believing in superpowers, but ethical living and moral attainment. The later followers’ additions or arrangements of the Buddha’s superiority or superpowers may be crept into this scripture.

 

Sutta, Scripture, means suture, short sentence to facilitate memory for oral tradition. So, it was easy to add words or comments. We know oral tradition problems in the Dependent Co-origination before. This may be similar one.

Thank you for your kind attention!

 

🌄 おはようございます!

私たちは、修行者の果報が第四の禅定(zen stage)まで説かれ、最後は「捨(ウペッカー:upekhā)」(すべてを捨て自由になることで終わるのを見てきました。その後で、経典は「この身体」「意から作られる身体」、そして「六神通(六種の神聖な力)」を語ります。

果報とは、まずこの四大(地・水・火・風)で構成される身体を知ることです。それは父母から生まれ、食物によって育ち、無常であり、やがて壊れ、散りゆくものです。その身体に支えられた「意識」もまた、それに束縛されています。

さらに修行の果報とは、**意から作られる身体(意生身)**に集中して創造することです。これは、(自らの粗い身体とは異なる)完全に機能する身体(神通を可能にする器官を備えた)を想像する力です。

さらに進んだ果報は、三明(つの明智:三神通)の獲得です。
それは:

  1. 一が多となること(化身)、壁を通り抜け、地中に潜り、水上を歩き、太陽に触れるなどの超能力(神足通)
  2. 人と神の声を聞く天耳通
  3. 他者の心を知る力(他心通)です。

さらに進んで、次の**三明(過去・現在・未来についての)**が説かれます:

  • 宿命通(過去世を知る)、
  • 天眼通(業や行き先、性格、見解の違いを知る)、
  • 漏尽通(煩悩の滅尽)です。

経典では、修行者の果報を聞く前に、アジャータサットゥ王が六人の異教教師(六師外道:仏教以外の道を説く六教師)を訪ねたことが記されています(修行者の果報はその無果報さとの対比として)。
しかし、実利主義者である王がそのような教師を訪ねたり、神通力を信じたりするのは不自然(あるいは非歴史的)に思えます。

また、仏陀は超能力を信じることを推奨されず、倫理的な生活と道徳的な果報を重視されました。後代の信者による仏陀の優越性や神通力の追加・編集が、この経典に入り込んだ可能性があります。

「スッタ(sutta)」とは「経(縦糸:suture)」という意味で、口伝のための短文のことです。そのため、語句や注釈が加えられやすい形式でした。縁起法の口伝伝承に関する問題(誤伝・混乱)があったことを前に見ました、今回の事例も同様の可能性があります。

🪷 ご清聴ありがとうございました。

 

 

 

  • King Ajatashatru Venerates the Buddha
    Bas-relief from the Bharhut Stupa (2nd century BCE), Indian Museum, Kolkata.

    アジャータサットゥ王、仏陀を礼拝す
    バールフット仏塔(紀元前2世紀)浮彫、コルカタ・インド博物館所蔵

    (The empty throne with Bodhi tree in the center symbolizes the Buddha, the right side person with gassho is Ajatasattu, with hisretinue on the right side.

  • 中央の「空の玉座と菩提樹」が仏陀を象徴(無仏像表現)その右側で合掌している最前列の人物がアジャータサットゥ王さらに右奥に家臣・随行が並ぶ構図になっています)
Posted in Uncategorized | Leave a comment

Samadhi Fruit (3rd/4th Zen Stages) 三昧果報(第三/第四禅定)

 

Good morning!

 

The Striver’s Fruit Scripture is the Buddha’s teaching to King Ajatasattu, looking for salvation from his sinful patricide in usurping the kingship. So, the fruit mentioned is on this side: understandable and acceptable for him.

 

The fruit of the four zen stages are centered on merits of happiness and/or without joy filling the whole body like cool water filling the whole lotus body throughout the first to fourth stages, not mentioning the Dharma.

 

Toward the end of the second stage the four fluxes including nescience (video: witness) disappeared. So, the third stage initiates to witnessing nirvana. It is said that a striver becomes an equipoised one (upekhako).

 

The fourth stage is said to become equanimity (upekhā, lit. discarding). The third stage still had “I” (am equipoised) or “I” (discarded all), the fourth stage is pure equanimity (or discard) with the pure mind in luminous clarity.

 

Luminous clarity (paryodāta, lit. purified) means transparent to see through (Dharma world) purified from fluxes (defilements). This side was not told, but the Buddha said the king could have had the Dharma-eye, if without sin.

 

Anyone can imagine what was his awakening from the later quotations, but real taste of pudding lies in the real eating of it. Everyone must practice and perfect to realize it with one’s own coming to direct witness (abhisamaya).

Thank you!

 

 

🌅 おはようございます!

『沙門果経(しゃもんがきょう)』は、父王を殺して王位を奪った罪からの救済を求めるアジャータサットゥ王に対して、仏陀が説かれた教えです。したがって、ここで語られる果報(功徳)は、**王にとって理解可能で受け入れやすい側面**に偏っています。

四段階の禅定の果報は、第一から第四までの各段階において、**蓮の身体全体に涼水の果が満ちるように喜びと安らぎあるいは喜び無しの安らぎが全身に満ちること**が中心に語られており、「法(ダルマ)」そのものについては触れられていません。

第二禅定の終盤において、**無明(avijjā:見証なき状態)を含む四つの漏(āsava)**が消滅します。つまり、第三禅定は、**涅槃の目撃(見証)への入り口となります。この段階の修行者は、「平静な者(upekkhako、捨離者、無所有者)」**になると言われます。

第四禅定は、「純粋平静(upekkhā、文字通りには完全放棄、捨念清浄」そのものになると言われます。第三段階までは、「私は平静になった」あるいは「私はすべてを放棄した」という**「我」**がまだ残っていますが、**第四段階では、自己を超えた純粋な平静(または放棄)**となり、**清明心(pariyodāta:浄化された明澄心)**に至ります。

**pariyodāta(パリヨダータ)**は、「完全に清められた」という意味で、
煩悩(漏)を離れて浄化され透明になって法界(Dharma world)を見通すことができる状態を指します。しかし、この**「明知の側面(the luminous, prognostic side)」**は彼には説かれませんでした。仏陀は王が去った後、「もし罪がなければ、王は法眼(Dhamma-eye)を得ていたであろう」と述べられています。

誰もが、後のブッダの言葉の引用から覚醒の境地を想像することはできます。
しかし、「プリンの味は、実際に食べてこそ分かる」ように、この境地は実際に修行し、完成し、自らが直接に見証してabhisamayaしかありません

🙏 ありがとうございます!

.

.

.

.

 

 

 

.

 

 

.

.

.

.

.

.

.

..

.

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Zazen Merits (2nd/3rd Stages) 坐禅功徳 (第二/三禅)

 

Good morning!

When Baso was sitting Nangaku picked up a potsherd and rubbed it on a stone. Baso said, “What are you doing?” Nangaku said, “I’m making a mirror.” Baso said, “It won’t make a mirror.” Nangaku said, “Attached to the zazen posture won’t make buddha.” Dogen read it as settled in zazen is, un-reached (already), the truth. Nangaku said, “Which do you hit cow or cart?”

 

Sitting the body is skillful in stilling the mind like settling a bowl to still the water in it naturally. If you push the water down, it will stir instead. Nirvana is no wind (of karma), not stirring waves. Zazen stills the mind from new to old layer of intellection (brain cortex), to emotion (limbic system), to volition (brain core), first coarse conception, thinking to subtle ones.

 

We can bring a horse to a pool, but can’t let it drink water, unless it wants. If one sits, one gets into the first zen stage naturally with subtle investigation, contemplation, comfort, joy, and one-pointed mind in settlement from running around. Toward its end the five coverings (emotions) beclouding or bubbling, under the feet from the sun or far away to stars, clear or still.

 

If one enjoys calm and clear state, not letting the mind monkey and the will horse go on or hurry to attain awakening, the second stage goes smoothly toward the end of it diminishing the four fluxes (volitions) leaking poisons or defilements from the brain core accumulated through billions years of karma (habits of becoming, samsara – I, hungry, fighting, in nescience).

 

The common mistake about zazen is that people think they can sit alone. The result is that they are too busy to do it and say “tomorrow” (in future) or that they say no quick merit (Zazen is itself merit) and stop doing it. The Buddha said, “Friends make all of the holy practice/life.” We can continue our zen practice thanks to our good friends as we do for many decades now.”

Thank you so much for your continued support with good friendship!

 

おはようございます!

馬祖が坐禅していたとき、南嶽は瓦のかけらを拾い、石で磨いていた。
馬祖が言った:「何をしているんですか?」
南獄が答えた:「鏡を作っているんだ。」
馬祖が言った:「それでは鏡にはならないでしょう。」
南獄が言った:「坐相に執着しては仏にはなれない。」
道元はこれを「坐禅落ち着くのは、到達でない(そのまま)真実である」と読んだ。
南獄は言っている:「牛を打つのか、それとも車を打つのか?」

身体を坐らせることは、心を鎮める妙術であり、水の入った鉢を置いて自然に水面が静まるのと同じ。もし手で水を押さえつければ、かえって水面はかき乱される。
涅槃とは「無風(業の)」の状態であり、波の立たない静けさである。坐禅は、心を静める道であり、脳の働きの層を、外から内へ、つまり大脳皮質(知的な思考)→辺縁系(感情)→脳幹(意志)へと自然に鎮まって行く。粗雑な思考から微細な働きへという風に静まっていく。

私たちは馬を水辺まで連れていくことはできても、馬が水を飲むかどうかは馬の意思次第である。同様に、もし人が坐るならば、自然に第一禅定に入る。そこには微細な沈思と黙想、そして安楽・喜悦・心一境性があり、走り回る状態から静まることで、心が落ち着く。その終わりには、五蓋(感情)の曇りあるいは泡立ち—太陽の下で足元が照らされ、あるいは遠くの星まで見通すのを妨げるーが晴れ上がり、消える。

もし人がこの静寂明瞭な状態を楽しみ、意馬心猿を放置したり、急いで悟ろうとしたりせずに正身端坐に集中していれば、第二禅定の過程は滑らかに進み、その終わりには、四漏(煩悩:意志)が減少する。それらは、脳幹から漏れ出る毒素や汚染(煩悩)のようなものであり、数十億年の業—我・餓鬼・修羅などに成り、無明のままといったー習慣の累積なのである。

坐禅についての一般的な誤解は、「一人で坐れる」と思うことである。結果として、人は忙しすぎて「明日やろう」(未来は来ない)と言ったり、「早く成果が出ない」(坐禅はそれだけで功徳)と感じてやめてしまったりすることである。仏陀は言われた:「善き友は聖なる実践/生活のすべてである(kalyāṇamitta sabbaṃ brahmacariyaṃ)」私たちが今何十年も坐禅を続けてこられたのは、良き友のおかげです。

いつもご支援とご友情を本当に有難うございます!
合掌。🙏

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Awakening for All: Zazen Ultimate: Realization 一切の為の覚醒:坐禅 究極:実現

 

Awakening for All: Zazen Ultimate: Realization

 

In the Striver’s Fruit Scripture, the Buddha told Ajatasattu about the strivers’ actual fruit or merit, from physical to mental. Now he goes into the ultimate one, realization of nirvana/awakening through zen, jāna, stages.

 

In the first stage one transcends coarse thinking, but is with subtle investigation, contemplation, and with comfort, joy, and one-pointedness of mind. Toward its end, the five coverings of lust, desire, etc. are eliminated.

 

In the second stage one transcends subtle investigation, contemplation, but is with comfort, joy (pīti), and one-pointedness of mind. Toward its end, the four fluxes of lust, becoming (bhava), views, and nescience are eliminated.

 

In the third stage one is equipoised (upekhako, lit. one who has discarded intellections, emotions, volitions in order in the previous stages) in comfort (sukha usually translated as happiness) and one-pointedness of mind.

 

In the fourth stage one is in pure equanimity or serenity (upekhā), beyond I/ my (body), witnessing nirvana (no wind, of karma, mind freed)/ awakening (in Dharma), realizing the truth of the falling away of body/mind.

 

One can be awakened from the long night of nescience (no witness, of nirvana), billions of years since life started, and the awakening in the Dharma body/world in it, freed from samsara (birth/death) and its suffering.

 

Nirvana/sukha-vatī (lit. happy-ful) is neither a special place nor for special people, but for anyone willing to witness/realize it, because it is done not by gaining something, but discarding bad/wrong karma (action/habit/heredity).

 

Amta (immortality) is the best fruit/merit for anyone to be born as a human being, as rare as a turtle living at the bottom of the ocean, coming up to its surface once in a hundred years to stick its head into a hole of a floating log.

 

June 13, 2025 C.E.

 

Notes:

1.

Stages of Zen (Jhâna/Chan: Meditation)

Stage   vitakka (reflection)  vicâra (contemplation)  pîti (joy)  sukha (comfort)  eka-aggatâ (one-pointedness)  Note

I                ○                              ○                        ○                ○                       ○

(five coverings * have already ceased)                            *

II               X                             X                        ○              ○                         ○

(four fluxes ** have already ceased)                              **

III            X                             X                       X              ○                          ○                                                                     (upekkhâko: equipoised one)

Iv              X                            X                       X              X                           ○

(upekkhâ: equanimity: the mind is freed, there is no rebirth, nibbâna)

*Five coverings: Kâma-chanda (lust-desire), abhijjhâ-vyâpâda (covetousness-malevolence), thîna-middha (sloth-drowosiness), uddhacca-kukkucca (agitation-worry), vikicchâ (doubt)

** Four fluxes: Kâma (lust), bhava (becoming), ditthi (view), avijjâ (nescience: no witness, cf. video)

 

 

                                      四禅 (Jhana/Chan: Meditation)

段階     vitakka ( 尋:沈思) vicâra (伺:黙考)  pîti (喜:喜悦)  sukha (楽:安楽)  eka-aggatâ (一境性)   備考

I               ○                           ○                    ○                      ○                   ○

(五蓋 :障碍* 消滅)

II             X                            ○            ○                      ○       ○

(四 漏:煩悩** 消滅)

III          X                           X               X                      ○                    ○                                                                            (upekkhâko:放棄者/平静者)

IV           X                           X                  X                     X                     ○

(upekkhâ: 捨:放棄: 平静:捨念清浄・自由・不生・涅槃:nibbâna)

*五蓋:Kâma-chanda (性欲-欲望), abhijjhâ-vyâpâda (吝嗇‐悪意), thîna-middha (怠惰-眠気), uddhacca-kukkucca (興奮-心配), vikicchâ (疑惑)

** 四漏:Kâma (生存欲), bhava (生成・同定), ditthi (偏見・独断), avijjâ (無明:無覚証、無我の)

 

2. Please refer to the following for more details on karma, samsara, nirvana, etc.:

https://buddhism869196463.wordpress.com/%e3%83%9b%e3%83%bc%e3%83%a0%ef%bc%9ahome/

3.  Regarding the views in the above note 1, views on the body as I or my body is especially important, because this is the starting point of self-centered view/actions/habits to cause samsara and suffering in this world.

4.  Samsara (becoming-wheel) starts from nescience (no witness, of nirvana), which makes us appropriate and identify our bodies as I or mine and makes us involved in the changing states of the body/mind (as the flow/change/samsara, birth, aging, death) as in the following diagram:

12 Dependent_Origination_Reconstructed

 

一切の為の覚醒:坐禅 究極:実現

 

沙門果経でブッダはアジャータサットウに努力者の果報あるいは功徳について身体から精神へと説いていった。今や彼は禅の諸段階を通して涅槃/覚醒の実現という究極の所に入る。

 

第一段階では人は粗大な思考を超えて、微細な沈思、黙考と安楽、喜悦、心一境性にある。その終わりには性欲、欲望などの五蓋が除かれる。

 

第二段階では人は微細な沈思、黙考を超えて、安楽、喜悦、心一境性にある。その終わりには生存欲、生成、偏見、無明の四漏が除かれる。

 

第三段階では人は平静者(upekhako:前段階で次第に知・情・意を捨てた者)となり、安楽(sukha、普通幸福と訳)と心一境性にある。

 

第四段階では人は平静そのもの、清澄状態(upekhā:捨念清浄)となり、(身体を)我/我所(有)とせず、涅槃(無風、業の:心が解放され)/(法を)覚醒し、身心脱落の真実を実現する。

 

人は、生命誕生以来何十億年の、無明(無覚証、涅槃の)長夜から目覚めて、そこで法身/界に目覚めて、輪廻(生・死)とその苦から解放される。

 

涅槃/極楽(sukha-vatī、字義は幸福に満ちた)は特別な場所でも、特殊な人々の為のものでもなく、誰でもがそれを実体験/実現したいと望めば得られるものである、何故ならそれは何かを得るのではなく、悪/邪業(行為/習慣/遺伝)を捨てる事だから。

 

甘露(不死)は、海底に住む盲亀が百年に一度その海面へ出て来て頭を浮木の穴に入れる程に稀な、人間として生まれた誰にとっても、最善の果報/功徳である。

 

2025共通年6月14日

 

註:

1. 上記英語の註1の四禅を参照ください。

2.  業、輪廻、涅槃などについての更に詳細については以下を参照ください:

https://buddhism869196463.wordpress.com/%e3%83%9b%e3%83%bc%e3%83%a0%ef%bc%9ahome/

3.  上の註1の見(偏見・邪見)については特に身体を我・我所(有)と見るものが重要です、何故ならこれが自己中心の見方/行為/習慣が凛年とその苦の出発点となるからです。

4.  輪廻(生成輪)は無明(無覚証、涅槃の)から始まりますが、それは以下の表のように身体を我又は我所(有)として我が物とし自己と同一視することになり、身心の変化状態(流れ変化輪廻、生、老、死)に巻き込まれるることになります:

十二支縁起, 日本語

.

.

 

.

.

.

.

.

.

..

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Actions in Prognosis: 知恵の行動

 

Good morning!

 

The Buddha tells the striver’s fruit of all actions in mindfulness and complete prognosis. All actions include speaking, silence, moving, and unmoving or going, standing, sitting, lying down in all daily actions.

 

Complete prognosis is the translation of sam-pajaññā (cf. paññā/prajñā: prognosis). So, it requires profound prognosis (prospect/perspective) in speaking, silence, acting, restraining, striving, serving, saving all for all.

 

Dogen said, “Dignified manners (norm-al forms) are Buddha Dharma (Awakened Form/Norm).” He understood the Dharma (Form/Norm) well and clarified that our actions must meet it, the universal truth/ethic (form/norm).

 

Sariputta, the first in prognosis, saw Assaji walking on the street, impressed by his manner. He asked who his teacher and teaching were. Assaji answered, “Gotama Buddha. I don’t know yet, but something like ‘when this is, that is.’”

 

All living beings are karma-owners, -machines, -refuged. So, we must decrease/stop unwholesome/unskillful actions/habits and start/increase wholesome/skillful ones. Strivers’ practice can pave new ways/worlds.

 

Mental/physical/social/ecological good perspective, postures, practices, partnership, etc. are important for holy (wholly wholesome) harmonious, healthy, and happy life for all. Let’s stop sinful (separated sick) way/world.

Thank you for your continued striving!

 

 

おはようございます。

🌅 仏陀は、あらゆる行為を「正念」と「知(知恵)」によって行う修行者の果報について説かれました。すべての行為とは、語黙動静行住坐臥といった、日常のあらゆる行動を含みます。

ここでの「正知」とは、**サンパジャニャー(saṁpajañña)**の訳語です。これは、「パニャー/プラジュニャー(paññā/prajñā)」(洞察・智慧・般若(prognosis: 予見・明知)に通じます。つまり、語黙動静、努力、奉仕救済といった行為すべてにおいて、深い洞察・智慧が求められるのです。

道元禅師は「威儀即仏法」言いました(整ったふるまいが覚者の教えである)つまり、彼は仏法=真理・規範(form/norm)であると見抜き、私たちの行為は、常に普遍の真理と倫理にかなうものでなければならないと明言したのです。

 

舎利弗(サーリプッタ)は、仏陀の十/二大弟子の一人であり、知恵第一とされた人物です。彼はある日、街を歩くアッサジ(阿説示)の姿を見かけ、その威儀正しい姿勢に感銘を受けました。そこで彼は、彼の師とその教えについて尋ねました。アッサジは答えました:「仏陀です。私はまだよく分かっていませんが、『これあるがゆえに、かれあり』のようなことです。

 

すべての生命ある存在は、仏陀の言うように、**「業所有者・業機械・業依処者(karma-owner, machine, refuge)」**です。したがって私たちは、不善・不巧(unwholesome/unskillful)な行動・習慣を減らし/止め、善・巧(wholesome/skillful)な行動を始め/増やしていかねばなりません。修行者の実践は、そうした新たな道や世界を切り開くものなのです。

精神的・身体的・社会的・生態的に善なる視点・姿勢・行為・協力関係は、
すべての人々のための「聖(全体健全な)」調和・健康・幸福な人生のために大切です。だからこそ、罪(分離病患生き方・社会を止めようではありませんか。

🌱 精進を続けてくださり、ありがとうございます!

.

.

.

.

.

 

.

.

.

.

.

 

.

.

.

 

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment