Good morning!
We have sesshin, embracing/touching the heart. Reading my poem, Turning back, The renowned moon – All is this life, Mr Otsuka sent me Honen’s poem:
月影のいたらぬ里はなけれども
眺むる人の心にぞすむ
Tsukikage-no itaranu sato-wa nakeredomo,
Nagamuru-hito-no kokoro-ni-zo sumu.
There is no countryside where the moonlight doesn’t reach,
But it resides clearing in the heart of the one who sees.
The Japanese word sumu is used in its double meaning of reside and clear. Unless we see it, it can’t settle in our hearts, much less clear, unless we clear our hearts. The moonlight represents the Buddha heart and life light.
The Buddha attained awakening in nirvana, no-wind of karma. The authentic way to settle and clear our hearts is to sit and still our karma as the Buddha did. Thus, Dogen wrote the Universal Recommendation for Right Zazen. He wrote Shobogenzo, Zazen-shin (Zazen Lancet), in which he said that Buddha Dharma is not transmitted unless Zazen is transmitted, noting right Zazen.
His Shobogenzo, Kokyo (Old Mirror) relates that the old mirror is the old Buddha, the round mirror, clear mirror, and the whole world. It tells about the old Buddhas, including anecdotes about Nangaku and Baso (polishing a potsherd to make a mirror), Eno (a clear mirror has nothing, much less dust). Polishing is practice, making perfect, cultivation as verification in right Zazen.
Dogen told of the Triple Hearts: Great, Mature, and Joyful Hearts. They are inseparable, and the Great Heart is essential to embrace all to become holy (wholly wholesome) harmony and happiness. He said if it is not with all, it is not Mahayana/Buddhism or the Bodhisattva Way (to save all first, self last). All errors come from the mini-max (taking mini as max) mistake (ex ego and eco).
October 26, 2019 C.E. Dharma talk
お早うございます!
私達は摂心・接心中です。私の「振り向けば名月よ皆この命」の句を読んで大塚さんが法然の和歌を送ってくれました:
月影のいたらぬ里はなけれども眺むる人の心にぞすむ
日本語の「すむ」は「住む」と「澄む」の二重の意味を持っています。私達がそれを見なければ、それは心に住むことは無く、まして、心を澄まさなければ、澄むことはありません。月光は仏の心と命光を表わしています。
仏陀(覚者)は涅槃(無風、業の)の中で覚醒を得ました。心に住み澄ませる正統な方法は、仏陀がそうしたように坐り、業を静めることです。だから、道元は普勧坐禅儀を書きました。彼は正法眼蔵、坐禅鍼の巻で、正しい坐禅に注記して、坐禅が伝わらないうちは仏道は伝ったとは言えない、と言っています。
彼の正法眼蔵、古鏡の巻で、古鏡とは古仏であり、円鏡であり、明鏡であり、全世界である、と言っています。彼は(瓦片を磨いて鏡を作る対話の)南嶽と馬祖や(「明鏡は無所有であり、まして塵は無い」の詩の)恵能の逸話を含む古仏について語っています。磨くことは実践であり、完成であり、正しい坐禅の修証一如です。
道元は大心・老心・喜心の三心を語っています。これらは不可分で大心は一切を抱擁して聖(全体健全)なる調和と幸福になるには不可欠です。彼は、もし一切と共でなければ、それは(先ず他を救い、自を最後にする)菩薩道である大乗でも仏道でもない、と言っています。一切の誤謬は大小の誤謬に由来します(例えばエゴをエコより優先するという)。
2019年10月26日 法話
The above pictures were taken and posted
by Mr. Koichi Okada on his FB
(Sharing permitted by him)