Two poems of residing in the mountain (2):
The moon on the peak becomes not
The friend of a mountain resident,
As it is also the one going around
Throughout the flamboyant world.
Sango nishu (2):
Yamazumi-no
Tomo-to-wa naraji
Mine-no tsuki
Kare-mo ukiy-wo
Meguru-mi nareba
山居二首:
山ずみの
友とはならじ
峯の月
かれも浮世を
めぐる身なれば
Note: “Mountain resident” here means Dogen who lives in the mountain renouncing
flamboyant world unlike the moon which goes around throughout it.
www.thefreewallpaper.com