From Hell Horror to Pure-land Peace! 地獄の恐怖から浄土の平和へ‼

 

From Hell Horror to Pure-land Peace!

 

The Buddha realized nirvana (no wind, of karma) and awakened to the Dharma (Norm/Law) of all dharmas (form/phenomena), Dependent Co-origination, i.e., all phenomena are dependently co-originated on limitless causes and conditions. This was prognosticated in the Four Holy Truth, Eight Holy Ways, Twelve-limbed Dependent Co-origination, etc.

 

Our sufferings are originated on the karma (action, habit, heredity) of the triple poisons (desire, divisiveness, and delusion) in samsara (constant flow of birth and death: impermanence). We desire life, comfort, gain, praise, fame, but must die, suffer, lose, be censured, and be defamed. Karma has a long history of struggle for survival and is thus imbued with selfish instinct.

 

No one can escape from suffering and the selfish survival struggle, unless one stills karma with its triple poisons and stops suffering in samsara.  However, anyone can sit still and still (present, past, and future physical, verbal, mental) karma to settle in nirvana, see the Dharma, serve and save all, individually, socially, and environmentally.

 

The concrete way to realize these things is in the Eight Holy Ways (right view, thinking, speech, action, livelihood, mindfulness, striving, concentration). These are summarized in the triple learnings (morality, concentration, prognosis) countering and ceasing the triple poisons. We must apply these in our political, economic, social, and cultural lives.

 

June 28, 2024 C.E.

 

Note:

  1. The first turning of the Dharma wheel by the Buddha is said to be in the Four holy Truths and the Eight Holy Ways, the Twelve-limbed Dependent Co-origination, etc., but these are essentially the same as the application or illustration of the Dependent Co-origination for different audiences on different occasions.
  2. Sotōha (Zudongpo) sat alone and prostrated to the Buddha, and instantly composed a verse:

       I bow to the Divinity of the Divinities,

                Whose light at the forehead illuminates the great thousand world,

                Eight winds blow, but it remains unmoved by these winds,

                Sitting upright upon the purple gold lotus.

 

The eight winds are gain, loss, fame, criticism, censure, praise, suffering,               and comfort.

              https://en.wikipedia.org/wiki/Su_Shi

 

  1. We can’t and shouldn’t choose and elect anyone who doesn’t live by the Eight Holy Ways and the Five Precepts (fundamental morality, basis of the Global Ethic) lest they should cause and create problems and sufferings individually, socially, and environmentally.

 

地獄の恐怖から浄土の平和へ‼

 

ブッダは涅槃(無風、業の)と諸法(形態/現象)の法(規則/法則)、縁起、即ち一切の現象は無限の因縁に依り起きることを実現した。これは四聖諦、八聖道、十二支縁起等に(般若:智慧:診断)として示されている。

 

私達の苦は輪廻(生死の常時の流転:無常)における三毒(貪瞋痴)の業(行為、習慣、遺伝)に依り起きる。私達は生命、安穏、利得、褒美、名誉を欲するが、死亡、苦悩、損失、批判、不名誉に逢わなければならない。業は生存競争の長い歴史を持ち、その為利己的本能を備えている。

 

誰も、三毒を持つ業を静め輪廻の苦を止めない限り、苦と利己的生存競争から逃れることはできない。しかしながら、誰でも静かに坐り、(現在・過去・未来の身口意の)業を静め、涅槃に安住し、法を見、個人的、社会的、環境的一切のものに奉仕し救うことが出来る。

 

これらを実現する具体的方法は八聖道(正見・正思・正語・正業・正命・正念・正精進・正定)である。これらは三毒を退治し止める三学(戒定慧)に要約されている。私達はこれらを政治、経済、社会、文化の生活に適用しなければならない。

 

2024共通年6月28日

 

註:

1.ブッダによる初転法輪は四聖諦・八聖道、十二支縁起などと言われているが、これらは異なる聴衆と機会での縁起の応用・例示であり本質的に同じである。

2.蘇東坡は一人坐りブッダに礼拝し、即座に詩を作った:

その智光が大千世界を照らし

八風吹けども不動にして

紫金蓮に端坐しませる

諸聖中の聖者に礼す。

 

…八風とは得失、毀誉、褒貶、苦楽である。

 

3.私達は八聖道と五戒(根本道徳、地球倫理の基礎)に従って生きない、個人的、社会的、環境的に問題と苦しみを起こし作るような誰も選び選出すべきではない。

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

 

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply