Good morning!
Holy happy new year! I received a card in which someone asked the Buddha how to become happy, the Buddha replying, “Remove ego and desire. Then, you are only happy.” He taught us that the Triple Poisons destroy the world and that the Triple Learnings save it. Anyone can sit still, stilling karma, seeing the Dharma, serving and saving the world.
A small child saw a thirsty plant and watered it with a cup. We know many different species of animals grow friendly together. As they grow older, they may be separated into different kingdoms due to their karmas – habit, heredity, institution, etc. Humans developed customs, conventions, symbolisms, and systems, becoming separated from the original Dharma world.
Thus, we created an artificial, uni-directional pyramid civilization with the fivefold calamity of delusion, bondage, discrimination, exploitation, and extermination, causing the global problematique that will lead to total extinction. We must reunite with the original, natural, cyclical Indra-net culture with the fivefold bliss of awakening, freedom, equality, love, and peace.
The Buddha lived the universal Dharma (truth/ethic) without the Triple Poisons and with the Triple Learning, like a jigsaw piece reuniting with its puzzle. We must know that our life is extravagant and live like him as much as possible, without selfish delusion, desire, and the divisiveness of nationalism, capitalism, militarism, racism, home-centrism, etc.
January 4, 2020 C.E. Dharma talk
お早うございます!
聖なる幸せな新年でありますように! 私は一枚のカードを受け取りましたがそこには、ある人が仏陀にどうしたら幸せになれるかと尋ねると仏陀は我と欲を除けば、幸せだけと答えたとありました。彼は私達に三毒は世界を滅ぼし三学はそれを救うと教えました。誰でも静かに坐り、業を静め、法を見、世界に奉仕し救うことができます。
小さな子供が「渇いた植物」を見てカップで水をあげました。私達は多くの違う種の動物たちが一緒に仲良く育つのを知っています。それが大きくなるにつれてその業―習性、遺伝、制度等―によって違う王国に分かれるかも知れません。人間は習慣、慣習、シンボリズム、システムを発展させて原初の法界から離れました。
こうして、私達は錯誤、束縛・差別・搾取・殺戮の五禍をもった人工的一方向の金字塔文明を創り全体破滅へ導くような地球問題群を起こしています。私達は覚醒・自由・平等・博愛・平和の五福をもった原初の自然的循環する帝網文化に再結合しなければなりません。
仏陀はジグソーパズルの一片が盤に再結合するように三毒なく三学で普遍的法(真理・倫理)を生きました。私達は自分達の生活が贅沢であることを知り、自己中心の錯誤・貪欲と国家主義・資本主義・軍事主義・人種主義・人間中心主義などの分裂性をなくし、出来るだけ彼のように生き無きればなりません。
2020共通年1月4日 法話
Proverb “ken en no naka, dog monkey relation”
means “fighting relations,” but this is not.
https://www.pinterest.com/pin/364439794848830034/